클래식
조지 거쉰//'여름날' (Summertime) - 키리 테 카나와(sop)
George Gershwin Porgy and Bess Summertime Summertime and the live in is easy Fish are jumping and the cotton is high 여름에는 삶이 여유로워요 물고기는 뛰어 놀고 목화는 아주 잘 자라죠 Oh your daddy's rich And your mommy's good-looking So hush, little baby, don't you cry 당신 아버지는 부유하고 어머니는 아름다워요 그러니 그만 울음을 그쳐요 one of these mornings, You're gonna rise up singing Then you'll spread your wings And you'll take to the sky 당신은 어느 날 아침 일어나서 노래를 부를 거예요 그리고 작은 날개를 펼쳐 하늘로 날아가겠지요 But till that morning, There's nothing can harm you With daddy and mommy say standing by 아침이 오기까지 당신을 해칠 건 없어요 어머니와 아버지가 지켜주시잖아요 I know, my little darling let me show And never gonna let you go Hush, pretty little baby don't you cry 알아요, 난 절대 당신을 잃지 않겠어요 그만 울음을 그쳐요 Pretty little darling, I said, a-right now Don't let a tear, don't let a tear Little darling, fall a-from your eyes So hush, pretty baby don't you cry 아리따운 당신 이제 당신 눈에 눈물이 흐르게 하지 말아요 그러니 그만 눈물을 그쳐요 Little darling, do not let a tear fall-a from your eyes 당신 눈에 눈물이 흐르게 하지 말아요 여름에는 삶이 여유로워요 물고기는 뛰어 놀고 목화는 아주 잘 자라죠 포기와 베스의 가사는 1925년 발표된 뒤보즈 헤이워드의 원작 소설포기(Porgy) 를 바탕으로 하고 있는데, 특히 Summertime은 제 1막에서 어부의 젊은 아내 클라라가 아기를 달래면서 부르 는 자장가로, 초연 때에는 어빙 미첼이 불렀다고 한다. 오래된 흑인영가 명곡인 'Sometimes I feel like a motherless child'의 멜로디에서 영감을 얻어 작곡했다고 한다. Dame Kiri Te Kanawa, sop New Princess Theater Orchestra John McGlinn, cond