행진곡

Alte Kameraden 옛친구 행진곡

바래미나 2011. 6. 21. 20:15

 

Alte Kameraden

Carl Albert Hermann Teike,1886

 

 

 

Alte Kameraden auf dem Kriegespfad

전쟁터로 가는 길의 옛 친구들은
In alter Freundschaft felsenfest und treu.

바위같이 굳고 신의 있는 오랜 우정을 쌓았다네.
Ob in Kampfe oder Pulverdampf,

전투 또는 포연 속에서도
Stets zusammen halten sie auf's neu.

항상 서로 뭉�다네.

 

 

Zur Attacke geht es Schlag auf Schlag,

타격을 가하는 공격을 하여,
Ruhm und Ehr muß bringen uns der Sieg,

명예와 존경은 우리에게 승리를 가져다 줘야 하므로,
Los, Kameraden, frisch wird geladen,

가자, 전우들이여, 새탄환을 장전하게 된다네.
Das ist unsere Marschmusik.

저겻은 우리의 행진곡이라네.

 

 

Nach dem Kampfe geht das ganze Regiment

전투가 끝나고 나면 연대의 모든 사람들은
Ins Quartier ins nachste Dorfhaus­element

주둔지 속의 시골집을 향해 갔고
Und beim Wirte das geflirte

여관 주인장이 있는 곳에서
Mit den Madels und des Wirtes Tochterlein.

아가씨와 주인장의 딸과 함께 놀았다네.

 

 

Lachen scherzen, lachen scherzen, heute ist ja heut'

오늘,그래 오늘은 웃으며 장난치자.
Morgen ist das ganze Regiment wer weiß wie weit.

내일 연대 전원은 아득히 먼 곳으로 간다네.
Das, Kameraden, ist des Kriegers bitt'res Los,

전우여, 이건 전사의 비운이라네.
Darum nehmt das Glas zur Hand und wir sagen "Prost".

그때문에 우리는 손에 잔을 들어서 "건배" 라고 말하지.

 

 

Alter Wein gibt Mut und Kraft,

오래된 와인은 용기와 힘을 가져다주니,
In dem steckt der wahre Lebenssaft.

건강함의 근원이지.
Und das alte Herz bleibt jung

그리고 오래된 마음을 젊게 하고
Und gewaltig die Erinnerung.

커다란 추억을 남긴다네.

 

Hakenkreuz auch blutigrot   (Ob in Freude, ob in Not,)

피처럼 빨간 하켄크로이츠 깃발에  (괴로우나 즐거우나)

Bleiben wir getreu bis in den Tod.

우리는 죽을때까지 충성을 다하네.
Trinket aus und schenket ein

술을 마시고 한 잔 주게되니
Und laßt uns alte Kameraden sein.

우리는 오랜 친구가 되었다네.

 

Alter Wein gibt Mut und Kraft,

오래된 와인은 용기와 힘을 가져다주니,
In dem steckt der wahre Lebenssaft.

건강함의 근원이지.
Und das alte Herz bleibt jung

그리고 오래된 마음을 젊게 하고
Und gewaltig die Erinnerung.

커다란 추억을 남긴다네.

 

Hakenkreuz auch blutigrot   (Ob in Freude, ob in Not,)

피처럼 빨간 하켄크로이츠 깃발에  (괴로우나 즐거우나)

Bleiben wir getreu bis in den Tod.

우리는 죽을때까지 충성을 다하네.
Trinket aus und schenket ein

술을 마시고 한 잔 주게되니
Und laßt uns alte Kameraden sein.

우리는 오랜 친구가 되었다네.

파일 첨부 첨부
AlteKameradenMarsch.mp3 (534kb)     다운로드