** Cu cu ru cu cu Paloma **
Que una paloma triste (어느 슬픈 비둘기 한 마리가)
muy de manana le va a cantar (이른 아침이면 와서 노래를 하네)
a la casita sola, (외로운 작은 집 앞에서)
con sus puertitas de par en par (작은 문이 있는 그 집 앞에서)
juran que esa paloma (사람들으 맹세하며 말하네 그 비둘기가)
no es otra cosa mas que su alma (바로 그의 영혼 이라고)
que todavia la espera (아직도 그녀를 기다리는)
a que regrese la desdichada (그 불쌍한 여인이 돌아오기만을)
Cucurucucu... paloma (쿠쿠루 쿠쿠 비둘기야)
cucurucucu... no llores (쿠쿠루 쿠쿠 울지마라)
las piedras jamas, paloma (비둘기야 돌멩이들은 절대로)
ique van a saber de amores (사랑에 대해 알지 못한다)
Cucurucucu... cucurucucu... (쿠쿠루 쿠쿠... 쿠쿠루 쿠쿠..)
cucurrucucu... paloma, ya no llores.(쿠쿠루 쿠쿠 울지마라)
"울지마라 비둘기야"