팝송
[팝송] Perhaps love ... Placido Domingo & John Denver
Perhaps love is like a resting place A shelter from the storm It exists to give you comfort It is there to keep you warm And in those times of trouble When you are most alone The memory of love will bring you home 아마도 사랑은 휴식처인 것 같아요 폭풍으로부터의 은신처이죠 사랑은 당신에게 위안을 주기 위해 존재해요 당신을 따뜻하게 지켜주는 곳이죠 그리고 어려운 시기에 당신이 가장 외로울 때 사랑에 대한 추억은 당신을 안식처로 안내할 거예요 Perhaps love is like a window Perhaps an open door It invites you to come closer It wants to show you more And even if you lose yourself And don't know what to do The memory of love will see you through 아마도 사랑은 창문과 같아요 아마도 열려 있는 문이죠 사랑은 당신을 더 가깝게 다가가도록 해요 당신에게 더 많은 것을 보여주고자 하죠 그리고 당신이 길을 잃어도 무엇을 해야 할 지 모른다고 해도 사랑에 대한 추억은 당신을 도와 줄 거예요 Oh, love to some is like a cloud To some as strong as steel For some a way of living For some a way to feel And some say love is holding on And some say letting go And some say love is everything And some say they don't know 오, 어떤 이에겐 사랑은 구름과 같아요 어떤 이에겐 강철과 같이 강해요 어떤 이에겐 살아가는 방법이예요 어떤 이에겐 느끼는 방법이예요 그리고 어떤 이는 말하지요 사랑은 붙잡는 것이라고 또한 어떤 이는 놓아 주는 것이라고 어떤 이는 사랑은 모든 것이라고 어떤 이는 알 수 없는 것이라고 하죠 * * Perhaps love is like the ocean Full of conflict, full of pain Like a fire when it's cold outside Thunder when it rains If I should live forever And all my dreams come true My memories of love will be of you. * 아마도 사랑은 투쟁과 고통이 가득차 있는 대양과 같아요 밖은 비록 추워도 뜨거운 불과 같아요 비가 내릴 때 천둥과 같아요 만일 사랑이 영원하고 나의 꿈이 실현된다면 사랑에 대한 나의 추억은 당신에 관한 것일 거예요 And some say love is holding on And some say letting go And some say love is everything And some say they don't know : 그리고 어떤 이는 말하지요 사랑은 붙잡는 것이라고 또한 어떤 이는 놓아 주는 것이라고 어떤 이는 사랑은 모든 것이라고 어떤 이는 알 수 없는 것이라고 하죠